« Sedlmeir - «Schmutziges Leben» | Main | Da Muffinstahz – «Sing Our Song» »

Ladyhawke - «Paris is Burning»

SOTW #13-2009

Babylon im Gehörgang

sotw_ladyhawke_parisburning.jpg


Es musste Montag werden, bis mein dieswöchentlicher Ohrenwurm angeliefert wurde. Wobei: In meinen Synapsen eingenistet hatte sich das Ding dank last.fm schon früher, aber erst Mutter Zufall und Bruder Simon brachten diesen Song in mein bewusstes Bewusstsein, vom Es zum Ich. Umso schöner also, dass es meinen Bruder einen Flug nach New York und dort den Blindkauf einer CD kostete, damit ich hier und heute verkünden kann: Ladyhawke! Paris is Burning! I like!

Immer wieder lustig, was das bewusste Hören eines Songs mit diesem anstellen kann - und entsprechend fühle ich mich etwas als kleiner Junge, der vor lauter Nicht-Verstehen oder Nicht-Hinhören die Lyrics neu- und vorallem miss-interpretiert. Bei mir handelt es sich dabei meistens um Sprachverwicklungen. Mindestens eine Dekade lang war ich beispielsweise davon überzeugt, dass der lernunwillige Kinderchor bei «Another Brick in the Wall» auf Schweizerdeutsch singt. Wäre ja zu schön gewesen, lauter Gleichgesinnte, die stellvertretend für mich mit Pink Floyd ihr Leid beklagen und Freiheit einfordern. Obwohl: Was sie dann auf Schweizerdeutsch sangen, dass entzog sich meinem akustischen Verständnis. Komisch eigentlich.

Bei Ladyhawkes wunderbaren «Paris is Burning» nun, das ich - dies zu meiner Verteidigung - bisher nur stets irgendwo im Hintergrund vernahm, da war ich eigentlich bis vor acht Stunden sehrstens davon überzeugt, dass der Refrain mindestens teilweise in Französisch vorgetragen wurde - bis mich nun der Videoclip eines besseren belehrte.

Und: naiv wie ich offensichtlich bin, lies ich mich von diesem Videoclip (und von allen möglichen Track-Previews auf allen möglichen Onlineshops) überzeugen, dass das Französisch, welches ich vernommen, in Tat und Wahrheit ein Englisch sei. Bis ich mich auf meine Tugenden, also last.fm, besann - et voilà: Dort brennt Paris en français! Verstand gerettet, Ehre wiederhergestellt. Und unter uns: Die anglo-französische Version gefällt mir bei weitem am besten.

Interpret: LadyHawke, NZ
Album: LadyHawke
Song: Paris is Burning
Jahr: 2008


Internet: Videoclip, Website, Wikipedia - schöner als komplett in Englisch, aber leider nur 30 Sekunden: Paris is Buring bei last.fm, Alternativ: alles in franko, paris s'enflamme!

Empfohlene Tätigkeit beim Hören dieses Songs: Den Micro Robert lesen.

Artwork: Flickr-User Franck Prevel





Comments

"...Mutter Zufall und Bruder Simon...", der ist gut! Ebenso der Text und der Song.

Well Done Tobias! Obwohl ich ja aufgrund des Titels einen Song über Frau Hilton auf einem Scheiterhaufen erwartet habe...

Und mit dem Verhörer bist du in guter Gesellschaft: http://www.youtube.com/watch?v=k_9AeFlFkUA

Holy shit, der Micro Robert... traumatische Erlebnisse werden wach gerüttelt... aber danke für die Lacher an diesem trüben Morgen!

Dein Kinderchor war ganz offensichtlich Berndeutsch, daher die Verständnisschwierigkeiten.

"Video nid no, ätsch, u ghäisch en!"

Schwierig, ich weiss, aber soweit ich das als Zürcher nachvollziehen kann, geht es hier um einen Selbstunfall mit VHS.

das isch aber schnell gange - han ja na immer dä mitem jet und em lag...

Post a comment





SongOfTheWeek

Geschichten, die die Musik schreibt. 1x pro Woche, mit tollen Metaphern.

Share
Creative Commons License





Related Posts with Thumbnails